Exodus*

Caput 5: 17

qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus Domino
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Vous n'êtes que des paresseux, oui, des paresseux, répliqua le pharaon. C'est pour cela que vous dites : “Allons offrir des sacrifices au Seigneur !”

Parole de Vie

17 Le roi répond : « Vous êtes des paresseux, oui, des paresseux ! C'est pourquoi vous dites : “Allons offrir des sacrifices au SEIGNEUR.”

Louis Segond (Nouvelle)

17 Le pharaon répondit : Vous êtes des paresseux, des paresseux ! Voilà pourquoi vous dites : « Allons offrir des sacrifices au S EIGNEUR (YHWH) ! »

Français Courant

17 « Vous n'êtes que des paresseux, oui, des paresseux, répliqua le Pharaon. C'est pour cela que vous dites : “Allons offrir des sacrifices au Seigneur ! ”

Colombe

17 Le Pharaon répondit : Vous êtes des paresseux, des paresseux ! Voilà pourquoi vous dites : Allons offrir des sacrifices à l'Éternel !

TOB

17 Il dit : « Vous êtes des paresseux, des paresseux ! C’est pourquoi vous dites : Allons sacrifier au S EIGNEUR .

Segond (Originale)

17 Pharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l'Éternel!

King James

17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.

Reina Valera

17 Y él respondió: Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos á Jehová.