Exodus*

Caput 6: 29

et locutus est Dominus ad Mosen dicens ego Dominus loquere ad Pharao regem Aegypti omnia quae ego loquor tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 il lui dit : « Je suis le Seigneur ! Va rapporter au pharaon, roi d'Égypte, tout ce que je te dis moi-même. »

Parole de Vie

29 il lui dit : « Le SEIGNEUR, c'est moi. Va répéter toutes mes paroles au Pharaon, roi d'Égypte. »

Louis Segond (Nouvelle)

29 le S EIGNEUR dit à Moïse : Je suis le S EIGNEUR (YHWH) . Dis au pharaon, le roi d'Egypte, tout ce que je te dis.

Français Courant

29 il lui dit : « Je suis le Seigneur ! Va rapporter au Pharaon, roi d'Égypte, tout ce que je te dis moi-même. »

Colombe

29 l'Éternel dit à Moïse : Je suis l'Éternel. Répète au Pharaon, roi d'Égypte, tout ce que je te dis.

TOB

29 le jour où il parla ainsi à Moïse : « C’est moi le S EIGNEUR , redis au Pharaon roi d’Egypte, tout ce que je te dis »,

Segond (Originale)

29 l'Éternel dit à Moïse: Je suis l'Éternel. Dis à Pharaon, roi d'Égypte, tout ce que je te dis.

King James

29 That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.

Reina Valera

29 Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo: Yo soy JEHOVÁ; di á Faraón rey de Egipto todas las cosas que yo te digo á ti.