Exodus*

Caput 7: 2

tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad Pharaonem ut dimittat filios Israhel de terra sua
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Tu transmettras à ton frère ce que je t'indiquerai ; c'est lui qui parlera au pharaon, afin qu'il laisse partir les Israélites de son pays.

Parole de Vie

2 Tu diras à ton frère tout ce que je te commanderai. Ensuite, c'est lui qui parlera au roi d'Égypte. Il lui demandera de laisser partir d'Égypte les Israélites.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai ; Aaron, ton frère, le dira au pharaon, pour qu'il laisse partir de son pays les Israélites.

Français Courant

2 Tu transmettras à ton frère ce que je t'indiquerai ; c'est lui qui parlera au Pharaon, afin qu'il laisse partir les Israélites de son pays.

Colombe

2 Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai ; et ton frère Aaron le répétera au Pharaon, pour qu'il laisse partir les fils d'Israël hors de son pays.

TOB

2 C’est toi qui diras tout ce que je t’ordonnerai et ton frère Aaron parlera au Pharaon pour qu’il laisse partir de son pays les fils d’Israël ;

Segond (Originale)

2 Toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai; et Aaron, ton frère, parlera à Pharaon, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.

King James

2 Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.

Reina Valera

2 Tú dirás todas las cosas que yo te mandaré, y Aarón tu hermano hablará á Faraón, para que deje ir de su tierra á los hijos de Israel.