Exodus*

Caput 7: 3

sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra Aegypti
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Cependant, je rendrai le roi inflexible ; malgré les nombreux signes impressionnants et prodiges que je réaliserai dans son pays,

Parole de Vie

3 Mais je fermerai le cœur du roi. Je ferai beaucoup de choses extraordinaires et étonnantes dans son pays.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Et moi, je ferai en sorte que le pharaon s'obstine et je multiplierai mes signes et mes prodiges en Egypte.

Français Courant

3 Cependant, je rendrai le roi inflexible ; malgré les nombreux prodiges extraordinaires que je réaliserai dans son pays,

Colombe

3 Et moi, j'endurcirai le cœur du Pharaon et je multiplierai mes signes et mes prodiges dans le pays d'Égypte.

TOB

3 mais moi, je rendrai inflexible le cœur du Pharaon. Je multiplierai mes signes et mes prodiges au pays d’Egypte,

Segond (Originale)

3 Et moi, j'endurcirai le coeur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'Égypte.

King James

3 And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.

Reina Valera

3 Y yo endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré en la tierra de Egipto mis señales y mis maravillas.