Exodus*

Caput 9: 30

novi autem quod et tu et servi tui necdum timeatis Dominum Deum
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Pourtant je sais que toi et ton entourage, vous ne reconnaîtrez pas encore l'autorité du Seigneur Dieu. »

Parole de Vie

30 Mais je sais une chose : toi et les gens qui t'entourent, vous ne respecterez pas encore le SEIGNEUR Dieu. »

Louis Segond (Nouvelle)

30 Mais je sais que, toi et les gens de ta cour, vous ne craindrez pas encore le S EIGNEUR Dieu.

Français Courant

30 Pourtant je sais que toi et ton entourage, vous ne respecterez pas encore l'autorité du Seigneur Dieu. »

Colombe

30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.

TOB

30 Mais toi et tes serviteurs, je sais que vous ne craignez pas encore le S EIGNEUR Dieu. »

Segond (Originale)

30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu.

King James

30 But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.

Reina Valera

30 Mas yo sé que ni tú ni tus siervos temeréis todavía la presencia del Dios Jehová.