Bible Française
3 Il alla par étapes du Néguev jusqu'à Béthel, là où il avait déjà campé, entre Béthel et Aï,
Parole de Vie
3 Il va par étapes du sud jusqu'à Béthel. Il a déjà campé là, entre Béthel et Aï,
Louis Segond (Nouvelle)
3 Il se rendit par étapes du Néguev jusqu'à Beth-El, jusqu'au lieu où avait d'abord été sa tente, entre Beth-El et le Aï,
Français Courant
3 Il alla par étapes du Néguev jusqu'à Béthel, là où il avait déjà campé, entre Béthel et Aï,
Colombe
3 Il se rendit par étapes du Negueb jusqu'à Béthel,
TOB
3 Il alla par étapes du Néguev jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où il avait d’abord campé entre Béthel et Aï.
Segond (Originale)
3 Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,
King James
3 And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;
Reina Valera
3 Y volvió por sus jornadas de la parte del Mediodía hacia Bethel, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Bethel y Hai;