Genesis*

Caput 13: 6

nec poterat eos capere terra ut habitarent simul erat quippe substantia eorum multa et non quibant habitare communiter
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

6 Le pays ne leur permettait plus d'habiter ensemble — leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient plus habiter ensemble.

Colombe

6 Le pays était insuffisant pour qu'ils restent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient rester ensemble.

TOB

6 Le pays n’assura pas les besoins de leur vie commune, car leurs biens étaient trop considérables pour qu’ils puissent vivre ensemble.

Segond (Originale)

6 Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.

King James

6 And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.

Reina Valera

6 Y la tierra no podía darles para que habitasen juntos: porque su hacienda era mucha, y no podían morar en un mismo lugar.