Genesis*

Caput 14: 19

benedixit ei et ait benedictus Abram Deo excelso qui creavit caelum et terram
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Il bénit Abram en disant : « Béni soit Abram par le Dieu très-haut qui a créé les cieux et la terre !

Parole de Vie

19 Il bénit Abram en disant : « Le Dieu très-haut qui a créé le ciel et la terre, qu'il bénisse Abram !

Louis Segond (Nouvelle)

19 Il le bénit en disant :

Français Courant

19 Il bénit Abram en disant : « Béni soit Abram par le Dieu très-haut qui a créé le ciel et la terre !

Bible Française

19 Il bénit Abram et dit :

Colombe

19 Il bénit Abram et dit :

TOB

19 et il bénit Abram en disant : « Béni soit Abram par le Dieu Très-Haut qui crée ciel et terre !

Segond (Originale)

19 Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre!

King James

19 And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:

Reina Valera

19 Y bendíjole, y dijo: Bendito sea Abram del Dios alto, poseedor de los cielos y de la tierra;