Genesis*

Caput 14: 8

et egressi sunt rex Sodomorum et rex Gomorrae rexque Adamae et rex Seboim necnon et rex Balae quae est Segor et direxerunt contra eos aciem in valle Silvestri
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Les rois des villes de Sodome, Gomorrhe, Adma, Seboïm et de Béla, c'est-à-dire de Soar, firent sortir leurs troupes ; ils livrèrent bataille dans la vallée de Siddim

Parole de Vie

8 Les rois des villes de Sodome, Gomorrhe, Adma, Seboïm et de Béla, c'est-à-dire de Soar, font sortir leur armée. Ils se rangent dans la vallée de Siddim

Louis Segond (Nouvelle)

8 Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tseboïm et le roi de Béla, c'est-à-dire Tsoar, se mirent en campagne ; ils se rangèrent en ordre de bataille contre eux dans la vallée de Siddim :

Français Courant

8 Les rois des villes de Sodome, Gomorrhe, Adma, Seboïm et de Béla, c'est-à-dire de Soar, firent sortir leurs troupes ; ils livrèrent bataille dans la vallée de Siddim

Colombe

8 Alors sortirent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, c'est-à-dire Tsoar, et ils se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim :

TOB

8 Alors le roi de Sodome s’avança, et les rois de Gomorrhe, d’Adma, de Cevoïm et de Bèla, c’est-à-dire Çoar ; ils se disposèrent à combattre contre eux dans la vallée de Siddim,

Segond (Originale)

8 Alors s'avancèrent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar; et ils se rangèrent en bataille contre eux, dans la vallée de Siddim,

King James

8 And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;

Reina Valera

8 Y salió el rey de Sodoma, y el rey de Gomorra, y el rey de Adma, y el rey de Zeboim, y el rey de Bela, que es Zoar, y ordenaron contra ellos batalla en el valle de Siddim;