Bible Française
9 « Retourne auprès de ta maîtresse, reprit l'ange, et obéis à ses ordres.
Parole de Vie
9 L'ange du SEIGNEUR lui dit : « Retourne chez ta maîtresse, et obéis-lui. »
Louis Segond (Nouvelle)
9 Le messager du S EIGNEUR lui dit : Retourne chez ta maîtresse et laisse-toi affliger par elle.
Français Courant
9 « Retourne auprès de ta maîtresse, reprit l'ange, et sois-lui soumise.
Colombe
9 L'ange de l'Éternel lui dit : Retourne chez ta maîtresse et humilie-toi devant elle.
TOB
9 L’ange du S EIGNEUR lui dit : « Retourne vers ta maîtresse et plie-toi à ses ordres. »
Segond (Originale)
9 L'ange de l'Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
King James
9 And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
Reina Valera
9 Y díjole el ángel de Jehová: Vuélvete á tu señora, y ponte sumisa bajo de su mano.