Bible Française
15 Quand il n'y eut plus d'eau dans l'outre, elle abandonna l'enfant sous un arbuste ;
Parole de Vie
15 Quand il n'y a plus d'eau dans l'outre, elle laisse l'enfant sous un buisson.
Louis Segond (Nouvelle)
15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle abandonna l'enfant sous l'un des arbrisseaux
Français Courant
15 Quand il n'y eut plus d'eau dans l'outre, elle abandonna l'enfant sous un arbuste ;
Colombe
15 Quand l'outre d'eau fut épuisée, elle laissa l'enfant sous l'un des arbrisseaux,
TOB
15 Quand l’eau de l’outre fut épuisée, elle jeta l’enfant sous l’un des arbustes.
Segond (Originale)
15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux,
King James
15 And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
Reina Valera
15 Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;