Genesis*

Caput 21: 6

dixitque Sarra risum fecit mihi Deus quicumque audierit conridebit mihi
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Sara déclara : « Dieu m'a fait rire de joie. Tous ceux qui entendront parler d'Isaac riront avec moi. »

Parole de Vie

6 Sara dit : « Dieu m'a fait rire de joie. Tous ceux qui apprendront la naissance d'Isaac riront avec moi. »

Louis Segond (Nouvelle)

6 Alors Sara dit : Dieu m'a suscité du rire ; quiconque l'apprendra rira à mon sujet.

Français Courant

6 Sara déclara : « Dieu m'a fait rire de joie. Tous ceux qui entendront parler d'Isaac riront avec moi. »

Colombe

6 C'est alors que Sara dit : Dieu a fait de moi la risée (des gens) ; quiconque l'apprendra rira à mon sujet.

TOB

6 Sara s’écria :

Segond (Originale)

6 Et Sara dit: Dieu m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi.

King James

6 And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.

Reina Valera

6 Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.