Genesis*

Caput 24: 12

Domine Deus domini mei Abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo Abraham
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Il pria ainsi : « Seigneur, Dieu de mon maître Abraham, accorde-moi de faire une heureuse rencontre aujourd'hui. Manifeste ainsi ta bonté pour mon maître Abraham.

Parole de Vie

12 Il fait cette prière : « SEIGNEUR, Dieu de mon maître Abraham, permets-moi de faire une rencontre heureuse aujourd'hui. Montre ainsi ta bonté pour Abraham, mon maître.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Alors il dit : S EIGNEUR , Dieu d'Abraham, mon maître, accorde-moi, je te prie, de faire une heureuse rencontre aujourd'hui, et agis avec fidélité envers Abraham, mon maître !

Français Courant

12 Il pria ainsi : « Seigneur, Dieu de mon maître Abraham, accorde-moi de faire une heureuse rencontre aujourd'hui. Manifeste ainsi ta bonté pour mon maître Abraham.

Colombe

12 Puis il dit : Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui (ce que je cherche) et agis avec bienveillance envers mon seigneur Abraham !

TOB

12 Il dit : « S EIGNEUR , Dieu de mon maître Abraham, permets que je fasse aujourd’hui une heureuse rencontre et montre ton amitié envers mon maître Abraham.

Segond (Originale)

12 Et il dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham!

King James

12 And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.

Reina Valera

12 Y dijo: Jehová, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham.