Bible Française
50 Laban et Betouel répondirent : « C'est le Seigneur qui a dirigé ces événements. Nous n'avons rien à en dire, ni en mal ni en bien.
Parole de Vie
50 Laban et Betouel, le père de Rébecca, répondent : « Cette affaire vient du SEIGNEUR, et nous n'avons rien à dire, ni oui ni non.
Louis Segond (Nouvelle)
50 Laban et Betouel répondirent : Cette affaire vient du S EIGNEUR , nous ne pouvons rien t'en dire, ni pour ni contre.
Français Courant
50 Laban et Betouel répondirent : « C'est le Seigneur qui a dirigé ces événements. Nous n'avons pas à en discuter.
Colombe
50 Laban et Betouel répondirent en ces termes : Cette affaire vient de l'Éternel, nous ne pouvons rien te dire pour ou contre.
TOB
50 Laban prit la parole. Lui et Betouël s’écrièrent : « C’est du S EIGNEUR qu’est venue cette affaire et nous n’avons rien à t’en dire, ni en bien, ni en mal.
Segond (Originale)
50 Laban et Bethuel répondirent, et dirent: C'est de l'Éternel que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.
King James
50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
Reina Valera
50 Entonces Labán y Bethuel respondieron y dijeron: De Jehová ha salido esto; no podemos hablarte malo ni bueno.