Genesis*

Caput 27: 8

nunc ergo fili mi adquiesce consiliis meis
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Maintenant, mon fils, écoute-moi bien et fais ce que je te recommande.

Parole de Vie

8 Maintenant, mon fils, écoute-moi, et fais ce que je te commande.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Maintenant, mon fils, écoute-moi ; voici ce que je t'ordonne :

Français Courant

8 Maintenant, mon fils, écoute-moi bien et fais ce que je te recommande.

Colombe

8 Maintenant, mon fils, écoute ma voix (et fais) ce que je te commande.

TOB

8 Maintenant, mon fils, écoute-moi et fais ce que je t’ordonne :

Segond (Originale)

8 Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.

King James

8 Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.

Reina Valera

8 Ahora pues, hijo mío, obedece á mi voz en lo que te mando;