Genesis*

Caput 28: 7

quodque oboediens Iacob parentibus isset in Syriam
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 et que Jacob, écoutant son père et à sa mère, était parti pour la Mésopotamie.

Parole de Vie

7 Jacob a obéi à son père et à sa mère et il est parti en Haute-Mésopotamie.

Louis Segond (Nouvelle)

7 il vit que Jacob, écoutant son père et sa mère, était parti pour Paddân-Aram.

Français Courant

7 et que Jacob, obéissant à son père et à sa mère, était parti pour la Mésopotamie.

Colombe

7 Or Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et il était parti pour Paddân-Aram.

TOB

7 Or Jacob avait obéi à son père et à sa mère et il était parti en plaine d’Aram.

Segond (Originale)

7 Il vit que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et qu'il était parti pour Paddan Aram.

King James

7 And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;

Reina Valera

7 Y que Jacob había obedecido á su padre y á su madre, y se había ido á Padan-aram.