Genesis*

Caput 29: 31

videns autem Dominus quod despiceret Liam aperuit vulvam eius sorore sterili permanente
(* Traductions européennes)

Bible Française

31 Quand le Seigneur vit que Léa était moins aimée que Rachel, il la rendit féconde, alors que Rachel restait stérile.

Parole de Vie

31 Le SEIGNEUR voit que Léa n'est pas aimée. Alors il lui donne des enfants. Mais Rachel, au contraire, ne peut pas en avoir.

Louis Segond (Nouvelle)

31 Le SEIGNEUR vit que Léa n'était pas aimée, et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

Français Courant

31 Quand le Seigneur vit que Léa était moins aimée que Rachel, il la rendit féconde, alors que Rachel restait stérile.

Colombe

31 L'Éternel vit que Léa n'était pas aimée, et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

TOB

31 Quand le S EIGNEUR vit que Léa n’était pas aimée, il la rendit féconde alors que Rachel restait stérile.

Segond (Originale)

31 L'Éternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

King James

31 And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.

Reina Valera

31 Y vió Jehová que Lea era aborrecida, y abrió su matriz; pero Rachêl era estéril.