Bible Française
20 Elle proclama : « Dieu m'a fait un beau cadeau. Cette fois mon mari m'honorera, puisque je lui ai donné six fils. » Et elle appela son fils Zabulon.
Parole de Vie
20 Elle dit : « Dieu m'a fait un beau cadeau ! Cette fois-ci, mon mari va m'honorer. En effet, je lui ai donné six fils ! » Et elle donne à ce fils le nom de Zabulon.
Louis Segond (Nouvelle)
20 Léa dit : Dieu m'a fait un beau cadeau ; cette fois mon mari m'honorera, car je lui ai donné six fils. Et elle l'appela du nom de Zabulon (« Honorable ») .
Français Courant
20 Elle proclama : « Dieu m'a fait un beau cadeau. Cette fois mon mari m'honorera, puisque je lui ai donné six fils. » Et elle appela son fils Zabulon.
Colombe
20 Léa dit : Dieu m'a fait un beau cadeau ; cette fois mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle lui donna le nom de Zabulon.
TOB
20 Elle s’écria : « Dieu m’a fait un beau cadeau ! Cette fois-ci, mon époux reconnaîtra mon rang car je lui ai donné six fils », et elle l’appela Zabulon.
Segond (Originale)
20 Léa dit: Dieu m'a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l'appela du nom de Zabulon.
King James
20 And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
Reina Valera
20 Y dijo Lea: Dios me ha dado una buena dote: ahora morará conmigo mi marido, porque le he parido seis hijos: y llamó su nombre Zabulón.