Bible Française
23 Elle devint enceinte et mit au monde un fils. Elle déclara : « Dieu m'a délivrée de ma honte. »
Parole de Vie
23 Rachel devient enceinte et elle met au monde un fils. Elle dit : « Enfin, Dieu a enlevé ma honte ! »
Louis Segond (Nouvelle)
23 Elle fut enceinte et mit au monde un fils. Elle dit : Dieu a enlevé mon déshonneur.
Français Courant
23 Elle devint enceinte et mit au monde un fils. Elle déclara : « Dieu m'a délivrée de ma honte. »
Colombe
23 Elle devint enceinte et accoucha d'un fils. Elle dit : Dieu a enlevé mon déshonneur.
TOB
23 Elle devint enceinte, enfanta un fils et s’écria : « Dieu a enfin enlevé mon opprobre ! »
Segond (Originale)
23 Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.
King James
23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Reina Valera
23 Y concibió, y parió un hijo: y dijo: Quitado ha Dios mi afrenta: