Genesis*

Caput 30: 24

et vocavit nomen illius Ioseph dicens addat mihi Dominus filium alterum
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Elle appela son fils Joseph, en exprimant ce souhait : « Que le Seigneur m'ajoute encore un fils ! »

Parole de Vie

24 Elle donne à son fils le nom de Joseph, en disant : « Que le SEIGNEUR me donne encore un autre fils ! »

Louis Segond (Nouvelle)

24 Elle l'appela du nom de Joseph (« Ajouté »), en disant : Que le SEIGNEUR m'ajoute un autre fils !

Français Courant

24 Elle appela son fils Joseph, en exprimant ce souhait : « Que le Seigneur me donne encore un fils ! »

Colombe

24 Elle lui donna le nom de Joseph en disant : Que l'Éternel m'ajoute un autre fils !

TOB

24 Elle l’appela Joseph en disant : « Que le S EIGNEUR m’ajoute un autre fils ! »

Segond (Originale)

24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant: Que l'Éternel m'ajoute un autre fils!

King James

24 And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.

Reina Valera

24 Y llamó su nombre José, diciendo: Añádame Jehová otro hijo.