Genesis*

Caput 30: 28

constitue mercedem tuam quam dem tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Dis-moi le salaire que tu désires, et je te le paierai. »

Parole de Vie

28 Dis-moi le salaire que tu veux, je te le donnerai. »

Louis Segond (Nouvelle)

28 Il ajouta : Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

Français Courant

28 Dis-moi le salaire que tu désires, et je te le paierai. »

Colombe

28 fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

TOB

28 Laban reprit : « Fixe-moi ton salaire et je te le donnerai. »

Segond (Originale)

28 fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

King James

28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

Reina Valera

28 Y dijo: Señálame tu salario, que yo lo daré.