Bible Française
3 Elle répondit : « Prends ma servante Bila, pour qu'elle mette au monde des enfants ; je les adopterai. Ainsi, grâce à elle, j'aurai moi aussi un fils. »
Parole de Vie
3 Rachel répond : « Prends ma servante Bila. Unis-toi à elle pour qu'elle ait des enfants. Je les adopterai. Alors, par elle, j'aurai des enfants, moi aussi. »
Louis Segond (Nouvelle)
3 Elle dit : Voici ma servante Bilha ; va avec elle ; qu'elle accouche sur mes genoux, et que par elle j'aie aussi des fils !
Français Courant
3 Elle répondit : « Prends ma servante Bila, pour qu'elle mette au monde des enfants ; je les adopterai. Ainsi, grâce à elle, j'en aurai moi aussi. »
Colombe
3 Elle dit : Voici ma servante Bilha ; va vers elle ; qu'elle accouche sur mes genoux, et que par elle j'aie aussi des fils.
TOB
3 Elle reprit : « Voici ma servante Bilha, va vers elle, et qu’elle enfante sur mes genoux ; d’elle j’aurai, moi aussi, un fils. »
Segond (Originale)
3 Elle dit: Voici ma servante Bilha; va vers elle; qu'elle enfante sur mes genoux, et que par elle j'aie aussi des fils.
King James
3 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
Reina Valera
3 Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilha; entra á ella, y parirá sobre mis rodillas, y yo también tendré hijos de ella.