Genesis*

Caput 31: 2

animadvertit quoque faciem Laban quod non esset erga se sicut heri et nudius tertius
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Il s'aperçut aussi que Laban n'avait plus à son égard la même attitude qu'auparavant.

Parole de Vie

2 Jacob observe le visage de Laban et il voit que Laban n'agit plus avec lui comme avant.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Jacob remarqua que le visage de Laban n'était plus envers lui comme d'habitude.

Français Courant

2 Il s'aperçut aussi que Laban n'avait plus à son égard la même attitude qu'auparavant.

Colombe

2 Jacob remarqua que le visage de Laban n'était plus envers lui comme auparavant.

TOB

2 Jacob observa le visage de Laban et vit que leurs relations n’étaient plus celles des jours précédents.

Segond (Originale)

2 Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n'était plus envers lui comme auparavant.

King James

2 And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.

Reina Valera

2 Miraba también Jacob el semblante de Labán, y veía que no era para con él como ayer y antes de ayer.