Bible Française
26 Laban interpella Jacob : « Qu'as-tu fait là ? Tu m'as trompé en emmenant mes filles comme des prisonnières de guerre !
Parole de Vie
26 Laban demande à Jacob : « Qu'est-ce que tu as fait ? Tu m'as trompé en emmenant mes filles comme des prisonnières de guerre.
Louis Segond (Nouvelle)
26 Alors Laban dit à Jacob : Qu'as-tu fait ? Tu m'as trompé et tu as emmené mes filles comme des captives de guerre !
Français Courant
26 Laban interpella Jacob : « Qu'as-tu fait là ? Tu m'as trompé en emmenant mes filles comme des prisonnières de guerre.
Colombe
26 Alors Laban dit à Jacob : Qu'as-tu fait ? Pourquoi m'as-tu trompé et as-tu emmené mes filles comme des prisonnières de guerre ?
TOB
26 Laban dit à Jacob : « Qu’as-tu fait ! Tu as trompé ma vigilance et tu as emmené mes filles comme des captives de guerre.
Segond (Originale)
26 Alors Laban dit à Jacob: Qu'as-tu fait? Pourquoi m'as-tu trompé, et emmènes-tu mes filles comme des captives par l'épée?
King James
26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
Reina Valera
26 Y dijo Labán á Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído á mis hijas como prisioneras de guerra?