Genesis*

Caput 32: 24

remansit solus et ecce vir luctabatur cum eo usque mane
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

24 Il les prit, leur fit passer l'oued et fit aussi passer ce qui lui appartenait.

Colombe

24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer à ce qui lui appartenait.

TOB

24 Il les prit et leur fit passer le torrent, puis il fit passer ce qui lui appartenait,

Segond (Originale)

24 Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

King James

24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

Reina Valera

24 Y quedóse Jacob solo, y luchó con él un varón hasta que rayaba el alba.