Bible Française
3 Quand il les vit, Jacob s'écria : « C'est un camp de Dieu ! » Et il appela ce lieu Mahanaïm.
Parole de Vie
3 Quand il les voit, il dit : « C'est un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit Mahanaïm.
Louis Segond (Nouvelle)
3 En les voyant, Jacob dit : C'est la troupe de Dieu ! Et il appela ce lieu du nom de Mahanaïm (« Les Deux Troupes ») .
Français Courant
3 Quand il les vit, Jacob s'écria : « C'est un camp de Dieu ! » Et il appela ce lieu Mahanaïm.
Colombe
3 En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu ! Et il donna à cet endroit le nom de Mahanaïm.
TOB
3 Dès qu’il les vit, il s’écria : « C’est un camp de Dieu », et il appela ce lieu Mahanaïm.
Segond (Originale)
3 Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d'Édom.
King James
3 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
Reina Valera
3 Y envió Jacob mensajeros delante de sí á Esaú su hermano, á la tierra de Seir, campo de Edom.