Bible Française
12 et dit : « Allons, en route ! Je vais t'accompagner. »
Parole de Vie
12 Il dit : « Levons le camp. Partons ! Je vais t'accompagner. »
Louis Segond (Nouvelle)
12 Esaü dit : Partons, mettons-nous en route ; j'irai devant toi.
Français Courant
12 et dit : « Allons, en route ! Je vais t'accompagner. »
Colombe
12 Ésaü dit : Partons, mettons-nous en route ; j'irai devant toi.
TOB
12 Esaü dit : « Levons le camp et partons. Je marcherai à tes côtés. »
Segond (Originale)
12 Ésaü dit: Partons, mettons-nous en route; j'irai devant toi.
King James
12 And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
Reina Valera
12 Y dijo: Anda, y vamos; y yo iré delante de ti.