Bible Française
2 Il plaça en tête les deux servantes avec leurs enfants, puis derrière eux Léa et ses enfants, enfin Rachel et Joseph.
Parole de Vie
2 Il met en tête les servantes et leurs enfants, puis derrière eux, Léa et ses enfants, et enfin, Rachel et Joseph.
Louis Segond (Nouvelle)
2 Il plaça en avant les servantes avec leurs enfants, ensuite Léa avec ses enfants, et ensuite Rachel avec Joseph.
Français Courant
2 Il plaça en tête les deux servantes avec leurs enfants, puis derrière eux Léa et ses enfants, enfin Rachel et Joseph.
Colombe
2 Il plaça en avant les servantes avec leurs enfants, ensuite Léa avec ses enfants, et ensuite Rachel avec Joseph.
TOB
2 Il mit en tête les servantes et leurs enfants, puis Léa et ses enfants, puis Rachel et Joseph.
Segond (Originale)
2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.
King James
2 And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
Reina Valera
2 Y puso las siervas y sus niños delante; luego á Lea y á sus niños; y á Rachêl y á José los postreros.