Genesis*

Caput 34: 10

et habitate nobiscum terra in potestate vestra est exercete negotiamini et possidete eam
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Vous habiterez avec nous. La région vous sera ouverte : vous pourrez vous y installer, vous y traiterez vos affaires, vous y aurez des propriétés. »

Parole de Vie

10 Vous habiterez auprès de nous. Le pays vous sera ouvert. Vous pourrez vous installer là, faire vos affaires et devenir propriétaires. »

Louis Segond (Nouvelle)

10 Vous habiterez avec nous, le pays sera à votre disposition ; installez-vous, vous ferez du commerce et vous acquerrez des propriétés.

Français Courant

10 Vous habiterez près de nous. La région vous sera ouverte : vous pourrez vous y installer, y traiter vos affaires, y avoir des propriétés. »

Colombe

10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition ; restez, pour y commercer et y acquérir des propriétés.

TOB

10 Vous habiterez avec nous, le pays vous sera ouvert : habitez-y, faites-y vos affaires et devenez-y propriétaires. »

Segond (Originale)

10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.

King James

10 And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.

Reina Valera

10 Y habitad con nostros; porque la tierra estará delante de vosotros; morad y negociad en ella, y tomad en ella posesión.