Genesis*

Caput 34: 27

quibus egressis inruerunt super occisos ceteri filii Iacob et depopulati sunt urbem in ultionem stupri
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Les autres fils de Jacob vinrent dépouiller les cadavres et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur sœur.

Parole de Vie

27 Les autres fils de Jacob s'attaquent aux morts, et ils volent tout ce qu'il y a dans la ville. Tout cela parce qu'on a sali leur sœur.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les victimes et pillèrent la ville, parce qu'on avait souillé leur sœur.

Français Courant

27 Les autres fils de Jacob vinrent dépouiller les cadavres et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur sœur.

Colombe

27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur sœur.

TOB

27 Les fils de Jacob s’en prirent aux blessés et pillèrent la ville parce qu’on avait souillé leur sœur.

Segond (Originale)

27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur soeur.

King James

27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

Reina Valera

27 Y los hijos de Jacob vinieron á los muertos, y saquearon la ciudad; por cuanto habían amancillado á su hermana.