Genesis*

Caput 35: 12

terramque quam dedi Abraham et Isaac dabo tibi et semini tuo post te
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donne, et plus tard je le donnerai à tes descendants. »

Parole de Vie

12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donne. Et plus tard, je le donnerai à tes enfants et aux enfants de leurs enfants. »

Louis Segond (Nouvelle)

12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donnerai, et à ta descendance après toi je donnerai ce pays.

Français Courant

12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donne, et plus tard je le donnerai à tes descendants. »

Bible Française

12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac

Colombe

12 Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac

TOB

12 Le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donne ; à ta descendance après toi je donnerai ce pays. »

Segond (Originale)

12 Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.

King James

12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

Reina Valera

12 Y la tierra que yo he dado á Abraham y á Isaac, la daré á ti: y á tu simiente después de ti daré la tierra.