Genesis*

Caput 35: 19

mortua est ergo Rahel et sepulta in via quae ducit Efratham haec est Bethleem
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Rachel mourut, et elle fut enterrée au bord de la route d'Éfrata, appelée maintenant Bethléem.

Parole de Vie

19 Rachel meurt, et on l'enterre au bord de la route d'Éfrata, c'est-à-dire Bethléem.

Louis Segond (Nouvelle)

19 Rachel mourut et fut ensevelie sur le chemin d'Ephrata, c'est-à-dire Beth-Léhem.

Français Courant

19 Rachel mourut, et on l'enterra au bord de la route d'Éfrata, appelée maintenant Bethléem.

Colombe

19 Rachel mourut et fut ensevelie sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.

TOB

19 Rachel mourut et fut enterrée sur la route d’Ephrata, c’est-à-dire Bethléem.

Segond (Originale)

19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Éphrata, qui est Bethléhem.

King James

19 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

Reina Valera

19 Así murió Rachêl, y fué sepultada en el camino de Ephrata, la cual es Beth-lehem.