Genesis*

Caput 36: 12

erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Élifaz avait aussi une femme de second rang, Timna, qui lui donna un autre fils : Amalec. Tels furent les petits-fils d'Ésaü et de sa femme Ada.

Parole de Vie

12 Élifaz, le fils d'Ésaü, a aussi une femme de deuxième rang, Timna. Elle lui donne un autre fils : Amalec. Voilà les petits-fils d'Ésaü et de sa femme Ada.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Timna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü ; elle donna à Eliphaz Amalec. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Esaü.

Français Courant

12 Élifaz avait aussi une femme de second rang, Timna, qui lui donna un autre fils : Amalec. Tels furent les petits-fils d'Ésaü et de sa femme Ada.

Colombe

12 Timna était la concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü ; elle enfanta à Eliphaz Amalec. Ce sont là les fils de Ada, femme d'Ésaü.

TOB

12 Timna fut la concubine d’Elifaz, fils d’Esaü, et lui donna un fils, Amaleq. Ce sont les fils de Ada, femme d’Esaü.

Segond (Originale)

12 Et Thimna était la concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü: elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Ésaü.

King James

12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.

Reina Valera

12 Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.