Genesis*

Caput 37: 19

et mutuo loquebantur ecce somniator venit
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 se disant les uns aux autres : « Hé ! voici le maître des rêves qui arrive !

Parole de Vie

19 Ils se disent entre eux : « Tiens, voilà le rêveur !

Louis Segond (Nouvelle)

19 Ils se dirent l'un à l'autre : Voilà le maître rêveur qui arrive.

Français Courant

19 se disant les uns aux autres : « Hé ! voici l'homme aux rêves !

Colombe

19 Ils se dirent l'un à l'autre : Voilà le maître rêveur qui arrive.

TOB

19 Ils se dirent l’un à l’autre : « Voici venir l’homme aux songes.

Segond (Originale)

19 Ils se dirent l'un à l'autre: Voici le faiseur de songes qui arrive.

King James

19 And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.

Reina Valera

19 Y dijeron el uno al otro: He aquí viene el soñador;