Genesis*

Caput 37: 30

et scissis vestibus pergens ad fratres ait puer non conparet et ego quo ibo
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 retourna vers ses frères et s'écria : « Joseph n'est plus là ! Que vais-je faire maintenant ? »

Parole de Vie

30 Il revient vers ses frères en disant : « L'enfant n'est plus là. Et moi, qu'est-ce que je vais devenir maintenant ? »

Louis Segond (Nouvelle)

30 retourna vers ses frères et dit : L'enfant n'est plus là ! Et moi, où puis-je aller maintenant ?

Français Courant

30 revint vers ses frères et s'écria : « Joseph n'est plus là ! Que vais-je faire maintenant ? »

Colombe

30 retourna vers ses frères et dit : L'enfant n'y est plus ! Et moi, où irai-je ?

TOB

30 et retourna vers ses frères en disant : « L’enfant n’est plus là ! Et moi, où vais-je aller ? »

Segond (Originale)

30 retourna vers ses frères, et dit: L'enfant n'y est plus! Et moi, où irai-je?

King James

30 And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?

Reina Valera

30 Y tornó á sus hermanos, y dijo: El mozo no parece; y yo, ¿adónde iré yo?