Bible Française
13 Lorsque la femme se rendit compte qu'il était parti en lui laissant sa tunique entre les mains,
Parole de Vie
13 La femme voit que Joseph a fui dehors en lui laissant son vêtement dans les mains.
Louis Segond (Nouvelle)
13 Lorsqu'elle vit qu'il avait abandonné son vêtement dans sa main et qu'il s'était enfui dehors,
Français Courant
13 Lorsque la femme se rendit compte qu'il était parti en lui laissant sa tunique entre les mains,
Colombe
13 Lorsqu'elle vit qu'il lui avait abandonné son vêtement dans la main et qu'il s'était enfui dehors,
TOB
13 Quand elle vit entre ses mains le vêtement qu’il lui avait laissé en s’enfuyant au-dehors,
Segond (Originale)
13 Lorsqu'elle vit qu'il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu'il s'était enfui dehors,
King James
13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
Reina Valera
13 Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera,