Bible Française
16 Elle garda la tunique de Joseph près d'elle jusqu'au retour de son mari.
Parole de Vie
16 Puis la femme garde le vêtement de Joseph près d'elle jusqu'au retour de son mari.
Louis Segond (Nouvelle)
16 Elle posa le vêtement de Joseph auprès d'elle, jusqu'à ce que son maître rentre à la maison.
Français Courant
16 Elle garda la tunique de Joseph près d'elle jusqu'au retour de son mari.
Colombe
16 Elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentre à la maison.
TOB
16 Elle déposa le vêtement de Joseph à côté d’elle jusqu’à ce que son mari revienne chez lui.
Segond (Originale)
16 Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d'elle, jusqu'à ce que son maître rentrât à la maison.
King James
16 And she laid up his garment by her, until his lord came home.
Reina Valera
16 Y ella puso junto á sí la ropa de él, hasta que vino su señor á su casa.