Bible Française
18 Mais dès que j'ai crié et appelé, il s'est enfui en abandonnant sa tunique à côté de moi. »
Parole de Vie
18 Quand j'ai crié et appelé, il a laissé son vêtement à côté de moi et il a fui dehors. Voilà comment ton esclave a agi envers moi. »
Louis Segond (Nouvelle)
18 Comme je me mettais à crier, il a abandonné son vêtement auprès de moi et il s'est enfui dehors.
Français Courant
18 Mais dès que j'ai crié et appelé, il s'est enfui en abandonnant sa tunique à côté de moi. »
Colombe
18 Comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a abandonné son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.
TOB
18 Dès que j’ai élevé la voix et appelé, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui au-dehors. »
Segond (Originale)
18 Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.
King James
18 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
Reina Valera
18 Y como yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto á mí, y huyó fuera.