Genesis*

Caput 40: 15

quia furto sublatus sum de terra Hebraeorum et hic innocens in lacum missus sum
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 J'ai été amené de force du pays des Hébreux, et ici je n'ai rien fait qui mérite la prison. »

Parole de Vie

15 Oui, on m'a amené de force du pays des Hébreux, et ici, je n'ai rien fait pour qu'on me mette en prison. »

Louis Segond (Nouvelle)

15 Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et je n'ai rien fait ici pour qu'on me mette au cachot.

Français Courant

15 J'ai été amené de force du pays des Hébreux, et ici je n'ai rien fait qui mérite la prison. »

Colombe

15 Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux et ici même je n'ai rien fait pour être mis au cachot.

TOB

15 On m’a en effet enlevé du pays des Hébreux et, même ici, je n’ai rien fait pour qu’on me mette en geôle. »

Segond (Originale)

15 Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n'ai rien fait pour être mis en prison.

King James

15 For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.

Reina Valera

15 Porque hurtado he sido de la tierra de los Hebreos; y tampoco he hecho aquí porqué me hubiesen de poner en la cárcel.