Genesis*

Caput 41: 16

respondit Ioseph absque me Deus respondebit prospera Pharaoni
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 « Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera au pharaon une explication satisfaisante », répondit Joseph.

Parole de Vie

16 Joseph répond au roi : « Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui peut te donner une explication juste. »

Louis Segond (Nouvelle)

16 Joseph répondit au pharaon : Ce n'est pas moi ! C'est Dieu qui donnera une réponse favorable au pharaon !

Français Courant

16 « Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui peut t'en donner une explication favorable », répondit Joseph.

Colombe

16 Joseph répondit au Pharaon : Ce n'est pas moi ! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable au Pharaon.

TOB

16 Joseph répondit ainsi au Pharaon : « Même sans moi, Dieu saurait donner une réponse salutaire au Pharaon. »

Segond (Originale)

16 Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.

King James

16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.

Reina Valera

16 Y respondió José á Faraón, diciendo: No está en mí; Dios será el que responda paz á Faraón.