Genesis*

Caput 41: 23

aliae quoque septem tenues et percussae uredine oriebantur stipula
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Ensuite sept autres épis poussèrent, mais ils étaient durs et rabougris, desséchés par le vent du désert.

Parole de Vie

23 Ensuite, sept épis durs, secs, brûlés par le vent du désert, poussent après les beaux épis.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Puis sept épis racornis, maigres, brûlés par le vent d'est, ont poussé derrière eux.

Français Courant

23 Ensuite sept autres épis poussèrent, mais ils étaient durs et rabougris, desséchés par le vent du désert.

Colombe

23 Puis sept épis racornis, maigres, brûlés par le vent d'est qui poussaient après eux.

TOB

23 Puis sept épis durcis, grêles et brûlés par le vent d’est, germèrent après eux.

Segond (Originale)

23 Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d'orient, poussèrent après eux.

King James

23 And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:

Reina Valera

23 Y que otras siete espigas menudas, marchitas, abatidas del Solano, subían después de ellas: