Genesis*

Caput 41: 25

respondit Ioseph somnium regis unum est quae facturus est Deus ostendit Pharaoni
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 Joseph dit au pharaon : « Les deux rêves du pharaon n'en sont qu'un. Dieu révèle au pharaon ce qu'il va faire.

Parole de Vie

25 Joseph répond au roi d'Égypte : « Tes deux rêves ont le même sens, mon roi. Dieu te dit ce qu'il va faire.

Louis Segond (Nouvelle)

25 Joseph dit au pharaon : Le rêve du pharaon ne fait qu'un ; Dieu indique au pharaon ce qu'il va faire.

Français Courant

25 Joseph dit au Pharaon : « Tes deux rêves ont le même sens. Dieu t'avertit ainsi de ce qu'il va faire.

Colombe

25 Joseph dit au Pharaon : Le rêve du Pharaon est une seule et même chose ; Dieu indique au Pharaon ce qu'il va faire.

TOB

25 Joseph répondit au Pharaon : « Pour le Pharaon, il n’y a là qu’un seul songe. Dieu vient d’informer le Pharaon de ce qu’il va faire.

Segond (Originale)

25 Joseph dit à Pharaon: Ce qu'a songé Pharaon est une seule chose; Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu'il va faire.

King James

25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.

Reina Valera

25 Entonces respondió José á Faraón: El sueño de Faraón es uno mismo: Dios ha mostrado á Faraón lo que va á hacer.