Genesis*

Caput 41: 50

nati sunt autem Ioseph filii duo antequam veniret fames quos ei peperit Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos
(* Traductions européennes)

Bible Française

50 Avant le début de la famine, Asnath, la femme de Joseph, fille du prêtre Potiféra, de la ville d'On, mit au monde deux fils.

Parole de Vie

50 Avant le début de la famine, la femme de Joseph, Asnath, fille de Potiféra, prêtre de la ville d'On, met au monde deux fils.

Louis Segond (Nouvelle)

50 Avant la première année de famine, deux fils naquirent de Joseph, ceux que lui donna Aséneth, fille de Poti-Phéra, prêtre d'On.

Français Courant

50 Avant le début de la famine, Asnath, la femme de Joseph, mit au monde deux fils.

Colombe

50 Avant la (première) année de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d'Ôn.

TOB

50 Avant l’année où survint la famine, deux fils naquirent à Joseph, que lui enfanta Asenath, fille de Poti-Phéra, prêtre de One.

Segond (Originale)

50 Avant les années de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti Phéra, prêtre d'On.

King James

50 And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

Reina Valera

50 Y nacieron á José dos hijos antes que viniese el primer año del hambre, los cuales le parió Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On.