Bible Française
52 Il appela le cadet Éfraïm, et il expliqua : « Dieu m'a rendu prospère dans ce pays où j'ai été si malheureux. »
Parole de Vie
52 Il appelle le plus jeune Éfraïm et il dit : « Dieu m'a donné des enfants dans le pays où j'ai été si malheureux. »
Louis Segond (Nouvelle)
52 Il appela le second du nom d'Ephraïm (« Fécondité ») — car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond au pays de mon affliction.
Français Courant
52 Il appela le cadet Éfraïm, et il expliqua : « Dieu m'a accordé des enfants dans ce pays où j'ai été si malheureux. »
Colombe
52 Il donna au second le nom d'Éphraïm, car (dit-il), Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon humiliation.
TOB
52 Le cadet, il l’appela Ephraïm « car, dit-il, Dieu m’a rendu fécond dans le pays de ma misère ».
Segond (Originale)
52 Et il donna au second le nom d'Éphraïm, car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.
King James
52 And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Reina Valera
52 Y el nombre del segundo llamólo Ephraim; porque Dios (dijo) me hizo fértil en la tierra de mi aflicción.