Genesis*

Caput 42: 11

omnes filii unius viri sumus pacifici venimus nec quicquam famuli tui machinantur mali
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Nous sommes tous fils d'un même homme. Nous sommes des gens honnêtes, pas des espions. » –

Parole de Vie

11 Nous sommes tous fils du même père. Nous sommes des gens honnêtes, nous ne sommes pas des espions. »

Louis Segond (Nouvelle)

11 Nous sommes tous fils d'un même homme ; nous sommes sincères ! Nous sommes tes serviteurs, nous ne sommes pas des espions !

Français Courant

11 Nous sommes tous fils d'un même homme. Nous sommes des gens honnêtes, pas des espions. » —

Colombe

11 Nous sommes tous fils d'un même homme ; nous sommes sincères ! Tes serviteurs ne sont pas des espions.

TOB

11 Nous sommes tous les fils du même homme, nous sommes dignes de foi, tes serviteurs ne sont pas des espions. » –

Segond (Originale)

11 Nous sommes tous fils d'un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.

King James

11 We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.

Reina Valera

11 Todos nosotros somos hijos de un varón: somos hombres de verdad: tus siervos nunca fueron espías.