Genesis*

Caput 42: 18

die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis Deum enim timeo
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Le troisième jour il leur dit : « Voici ce que je vous propose de faire, et vous aurez la vie sauve, car moi je reconnais l'autorité de Dieu.

Parole de Vie

18 Le troisième jour, il leur dit : « Si vous voulez rester en vie, vous allez faire ce que je vais vous dire. Moi, je respecte Dieu.

Louis Segond (Nouvelle)

18 Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu !

Français Courant

18 Le troisième jour il leur dit : « Voici ce que je vous propose de faire, et vous aurez la vie sauve, car je reconnais l'autorité de Dieu.

Colombe

18 Le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci et vous vivrez. Je crains Dieu !

TOB

18 Le troisième jour, Joseph leur dit : « Voici ce que vous allez faire pour rester en vie. Je crains Dieu, moi.

Segond (Originale)

18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!

King James

18 And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:

Reina Valera

18 Y al tercer día díjoles José: Haced esto, y vivid: Yo temo á Dios: