Bible Française
33 Cet homme, le maître du pays, nous a répondu qu'il voulait savoir si nous étions vraiment honnêtes. “Laissez-moi l'un de vous ici, a-t-il dit, et allez porter ce qu'il faut à vos familles affamées.
Parole de Vie
33 Cet homme nous a répondu : “Je veux savoir si vous êtes vraiment honnêtes. Laissez l'un de vous ici, et allez porter du blé à vos familles qui ont faim.
Louis Segond (Nouvelle)
33 Alors l'homme qui est le maître du pays nous a dit : « Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez ce qu'il faut pour vos maisons, à cause de la famine. Allez,
Français Courant
33 Cet homme nous a répondu qu'il voulait savoir si nous étions vraiment honnêtes. “Laissez-moi l'un de vous ici, a-t-il dit, et allez porter ce qu'il faut à vos familles affamées.
Colombe
33 Alors l'homme qui est le seigneur du pays nous a dit : Voici comment je reconnaîtrai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez (ce qu'il faut) à votre famille à cause de la disette ;
TOB
33 Cet homme, le maître du pays, nous a dit alors : “Voici comment je saurai que vous êtes dignes de foi : laissez avec moi l’un de vos frères, prenez ce qu’il faut pour vos maisons affamées et partez.
Segond (Originale)
33 Et l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère.
King James
33 And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
Reina Valera
33 Y aquel varón, señor de la tierra, nos dijo: En esto conoceré que sois hombres de verdad; dejad conmigo uno de vuestros hermanos, y tomad para el hambre de vuestras casas, y andad,