Bible Française
34 Ensuite vous me ramènerez votre plus jeune frère. Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions mais d'honnêtes gens. Alors je vous rendrai votre frère Siméon, et je vous laisserai circuler dans le pays pour vos affaires.” »
Parole de Vie
34 Ensuite, ramenez-moi votre plus jeune frère. Ainsi, je saurai que vous n'êtes pas des espions, mais des gens honnêtes. Alors je vous rendrai votre frère et je vous laisserai faire du commerce dans le pays.” »
Louis Segond (Nouvelle)
34 et ramenez-moi votre petit frère. Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions et que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez faire du commerce dans le pays. »
Français Courant
34 Ensuite vous me ramènerez votre plus jeune frère. Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions mais d'honnêtes gens. Alors je vous rendrai votre frère Siméon, et je vous laisserai circuler dans le pays pour vos affaires.” »
Colombe
34 allez, et amenez-moi votre petit frère. Je reconnaîtrai ainsi que vous n'êtes pas des espions et que vous êtes sincères ; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez commercer dans le pays.
TOB
34 Amenez-moi alors votre plus jeune frère, ainsi je saurai que vous n’êtes pas des espions, mais des gens dignes de foi. Je vous rendrai votre autre frère et vous pourrez faire vos affaires dans le pays.” »
Segond (Originale)
34 Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.
King James
34 And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
Reina Valera
34 Y traedme á vuestro hermano el menor, para que yo sepa que no sois espías, sino hombres de verdad: así os daré á vuestro hermano, y negociaréis en la tierra.