Bible Française
24 et fit entrer tous les frères chez Joseph. On leur apporta de l'eau pour se laver les pieds et on donna du fourrage à leurs ânes.
Parole de Vie
24 Il fait entrer tous les frères chez Joseph. Il leur apporte de l'eau pour qu'ils se lavent les pieds et il donne de l'herbe à leurs ânes.
Louis Segond (Nouvelle)
24 L'homme les fit entrer chez Joseph ; il leur donna de l'eau, et ils se lavèrent les pieds ; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
Français Courant
24 et fit entrer tous les frères chez Joseph. On leur apporta de l'eau pour se laver les pieds et on donna du fourrage à leurs ânes.
Colombe
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph ; il leur donna de l'eau, et ils se lavèrent les pieds ; il donna (aussi) du fourrage à leurs ânes.
TOB
24 L’homme introduisit nos gens dans la maison de Joseph. Il leur apporta de l’eau pour se laver les pieds et donna du fourrage à leurs ânes.
Segond (Originale)
24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph; il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
King James
24 And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
Reina Valera
24 Y metió aquel varón á aquellos hombres en casa de José: y dióles agua, y lavaron sus pies: y dió de comer á sus asnos.