Genesis*

Caput 45: 22

singulisque proferri iussit binas stolas Beniamin vero dedit trecentos argenteos cum quinque stolis optimis
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Il fit cadeau d'un habit de fête à chacun d'eux, mais à Benjamin il en donna cinq, ainsi que 300 pièces d'argent.

Parole de Vie

22 Il leur donne en cadeau un habit de fête à chacun. Mais à Benjamin, il en donne cinq avec 300 pièces d'argent.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Il leur donna à tous des habits de fête ; il donna à Benjamin trois cents pièces d'argent et cinq habits de fête.

Français Courant

22 Il fit cadeau d'un habit de fête à chacun d'eux, mais à Benjamin il en donna cinq, ainsi que trois cents pièces d'argent.

Colombe

22 Il leur donna à tous des vêtements de rechange et il donna à Benjamin trois cents (pièces) d'argent et cinq vêtements de rechange.

TOB

22 A chacun il donna des vêtements de rechange, mais à Benjamin il donna trois cents sicles d’argent et cinq vêtements de rechange.

Segond (Originale)

22 Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.

King James

22 To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.

Reina Valera

22 A cada uno de todos ellos dió mudas de vestidos, y á Benjamín dió trescientas piezas de plata, y cinco mudas de vestidos.